篩選
按地區
清除
現正展出
上環
史都華·皮爾森·萊特《道路殺手》
2025-11-27 – 1-3
弗勞爾斯畫廊
西環
無獨有偶
2025-11-27 – 1-17
HART HAUS
南區
意境當代
2025-11-22 – 1-31
藝倡沙龍
南區
形之形成
2025-11-22 – 1-3
WKM Gallery
南區
Life Record II
2025-11-21 – 1-24
Sin Sin Fine Art
中環
王守清:花非花
2025-11-21 – 1-10
天趣當代藝術館(中環)
中環
洛米(Lomi)
2025-11-20 – 12-19
Sansiao Gallery HK
中環
斯賓塞‧斯威尼「顏料」
2025-11-19 – 2-28
高古軒
中環
馮明秋
2025-11-19 – 1-10
爍樂(世界畫廊)
中環
無名銘刻
2025-11-15 – 12-15
當代唐人藝術中心(中環)
上環
Torii (鳥居) | Ulana Switucha
2025-11-15 – 12-14
Blue Lotus Gallery
觀塘
海港日
2025-11-13 – 12-7
WURE AREA
南區
阿里基羅·波艾提:名與無名
2025-11-12 – 2-14
布朗畫廊
中環
浮世猫影
2025-11-10 – 12-31
I.F. Gallery
南區
Moments | 鄭禮仁 x JOHNSSON, 福場祐子
2025-11-8 – 1-31
wamono art
南區
安·莱达·夏皮罗:《身境》
2025-11-8 – 3-7
維伍德畫廊
南區
感知的兩種路徑 : 李念昕與鄧世清雙個展
2025-11-8 – 12-13
當代唐人藝術中心(黃竹坑)
中環
蕭勤文獻庫——「希望之光」特展
2025-11-7 – 12-31
3812畫廊
灣仔
Subrisio Saltat
2025-11-7 – 12-24
馬凌畫廊
南區
杜海銓個展:《畫中屏》
2025-11-1 – 12-13
SC Gallery
南區
Wei Wei, anybody home?
2025-11-1 – 11-30
a Gallery
上環
SWAG
2025-10-23 – 11-29
Contemporary by Angela Li
中環
瑪麗亞·拉斯尼格:自我與龍
2025-9-26 – 2-28
豪瑟沃斯
中環
呂壽琨:藝術家 · 教育家 · 學者
2025-9-25 – 12-6
藝倡畫廊
即將開幕
To Regenerate the Lost: A Solo Exhibition by Maria Kulikovska
2025-12-3 – 1-31
Double Q Gallery

“It would be better for you to turn around and go into the thick grasses…it would be better for you to go away this very evening when twilight begins to fall, and you should not come back if tomorrow, or after tomorrow, dawn breaks, because for you it will be much better for there to be no tomorrow and no day after tomorrow.” – Krasznahorkai László, Baron Wenckheim’s Homecoming

What is a home when the ground is pulled from beneath your feet? Is it a memory, a desire, a body, or a lineage of knowledge passed down through generations for survival? To Regenerate the Lost, the first solo exhibition by Maria Kulikovska in Hong Kong, transforms the gallery into an intimate exploration of the existential meanings of home, prompting a radical reimagining of what it means to belong. Kulikovska, whose life has been marked by exile and displacement, uses the raw materials of existence—the body, medicine, plants, and memory—to build a space for a home that exists only in the threshold between necessity and imagination.

The journey begins with a classical proposition: a standing pregnant figure. A symbol of life, continuity, and safety, she serves as the viewer’s initial entry point, an alluring emblem of stability in a world soon to collapse. From here, visitors are invited to pass through a curtain, a simple yet profound act of initiation. The threshold leads not to comfort, but to a realm that, as Kulikovska writes, “burns you alive”.

Beyond this curtain, the certainties of the home left behind are incinerated. Kulikovska constructs an immersive environment where the very right to safety and shelter is interrogated and undone. In this space of profound uncertainty, what then remains? The artist proposes that our most vital tools for regeneration are intangible: memories that anchor us and desires that propel us forward. These are not mere sentimental echoes; in Kulikovska’s world, they become tangible treasures and vivid expressions of a deep, human knowledge of self-healing.

The works in this space are direct manifestations of this philosophy of healing, born from the raw material she gathered over the past year. Here, we encounter the ghost of a life once prepared: a mattress on the floor, unused underwear, vases, crutches, and a cane—objects bought to welcome a new baby in a home that was never occupied, their purpose erased by war. Kulikovska performs an act of alchemy, preserving these relics in epoxy. Within their translucent tombs, she embeds healing herbs, using knowledge passed down from her grandmother, a woman exiled in life threatening circumstances to Crimea.

This gesture towards intergenerational healing lies at the core of the exhibition. The artist’s own body, strained by the simultaneous demands of pregnancy, motherhood, and constant physical movement, found its remedy not in conventional medicine, but through an intuitive return to ancestral wisdom. The herbs are more than material; they embody a lineage of resilience, a tangible memory of care that crosses borders. While Kulikovska has lost most of her material possessions, she has learned to regenerate from this loss. Her creativity is now fuelled by the act of recreating what home meant and still means: not a fixed structure, but an enduring, embodied knowledge of how to build a life from the fragments, and how to locate safety within oneself when the world offers none.

Written by Eszter Csillag
Double Q Gallery

地址: 上環樂古道68號

營業時間: 週三至週六 11am–6pm; 週一、週二僅限預約

電話: +852 3797 2922

電郵: hello@doubleqgallery.com

網站: doubleqgallery.com